外眼看深|Mario的Vlog:第一次揚(yáng)帆出海,險(xiǎn)些翻船
2024-11-06 17:45
來源: 深圳新聞網(wǎng)
人工智能朗讀:

外眼看深|Mario的Vlog:第一次揚(yáng)帆出海,險(xiǎn)些翻船

深圳新聞網(wǎng)2024年11月6日訊(記者 楊佳慧 閻思遠(yuǎn) 張玲 李丹璐 曹宇旋 張宇杰 翁任瑩 萬小藝)第十六屆中國(guó)杯帆船賽于2024年10月31日至11月4日在中國(guó)深圳大鵬大亞灣舉行,百舸競(jìng)逐,速度與激情揚(yáng)帆起航。帆船賽開始前,來自阿根廷的Mario也在大鵬的海域乘風(fēng)破浪,第一次體驗(yàn)當(dāng)船長(zhǎng)到底有多難。

The 16th China Cup International Regatta was held from October 31 to November 4, 2024, in Dapeng Bay, Shenzhen, China. With hundreds of boats competing, the event showcased speed and passion as the sails set off. Before the sailing race began, Mario from Argentina took to the waters of Dapeng for the first time, experiencing what it truly means to be a captain.

教練鄭勇林向Mario介紹帆船結(jié)構(gòu)。

中國(guó)杯帆船賽在深圳大鵬大亞灣海域舉行。

航拍:Mario掌舵的帆船出海了。

縱橫四海航海俱樂部的教練鄭勇林介紹了帆船的結(jié)構(gòu)后,一行人上船出海了!站在船頭拉帆,Mario很快就上手了,“在船上保持平衡真的是個(gè)挑戰(zhàn)。”

船剛駛出碼頭不久,一股大風(fēng)就起來了,把帆撐滿,也把Mario的棒球帽吹到海里?!爸x謝你,我的帽子!”Mario看著海面上漂浮的帽子,向它行了一個(gè)致敬禮。

After coach Zheng Yonglin from the Global Sailing Club introduced the structure of the sailboat, the group boarded and set sail! Standing at the bow to hoist the sail, Mario quickly got the hang of it. "Maintaining balance on the ship is really a challenge," he said.

Shortly after leaving the dock, a strong wind picked up, filling the sails and blowing Mario's baseball cap into the sea. "Thank you, my cap!" Mario said, watching his hat float on the water as he gave it a salute.

棒球帽被海風(fēng)吹落的瞬間被相機(jī)記錄下來了。

鄭勇林(左)與Mario。

升帆實(shí)踐。

當(dāng)Mario開始掌舵時(shí),船體傾斜近乎45度,笑稱“掌握著船上所有人的命運(yùn)”的他表示其實(shí)很緊張。鄭勇林教練安慰說,帆船底部有類似不倒翁的裝置, 即使傾斜45度也不會(huì)翻船。

夕陽(yáng)西下,海面鍍上了一層金色。經(jīng)過與海浪搏擊后,一行人坐在船舷邊,靜靜欣賞落日之美。是的,“再顛簸的日子,也要閃亮地過?!?/p>

When Mario took the helm, the boat tilted nearly 45 degrees. Laughing, he said, "I'm in control of everyone's fate on board," but admitted he was actually quite nervous. Coach Zheng reassured him, explaining that the boat has a built-in mechanism similar to a weeble, which prevents it from capsizing even at a 45-degree tilt.

As the sun began to set, the sea was bathed in golden light. After battling the waves, the group sat at the edge of the boat, quietly enjoying the beauty of the sunset. Yes, "no matter how bumpy the days are, we must shine through."

在晚霞中歸航。

嘉賓:Mario

導(dǎo)演:閻思遠(yuǎn)

文案:楊佳慧

張 玲

攝像:Mario

閻思遠(yuǎn)

曹宇旋

攝影:翁任瑩

李丹璐

張 玲

航拍:張宇杰

翻譯:楊佳慧

萬小藝

(更多報(bào)道,請(qǐng)點(diǎn)擊專題:外眼看深

[編輯:潘潤(rùn)華 牛祉策] [責(zé)任編輯:鄭曉鵬]