外眼看深|芭芭拉的“非遺課”(下):與你同行,書寫我心
2023-11-02 17:40
來源: 深圳新聞網(wǎng)
人工智能朗讀:

外眼看深|芭芭拉的“非遺課”(下):與你同行,書寫我心

深圳新聞網(wǎng)2023年11月2日訊(記者 張玲 林恒鑫 鐘亞萍 翁任瑩 林玟珊 實(shí)習(xí)生 秦至臻 鄭佳怡)在深圳,有一群殘疾人藝術(shù)家,他們雖然身體殘疾,卻始終身體力行地為藝術(shù)文化傳承貢獻(xiàn)自己的力量。近日,來自捷克的芭芭拉來到深圳市中心書城“我們都一樣”深圳市殘疾人文化藝術(shù)展,跟非遺手藝人上了一堂特殊的“非遺”課。

In Shenzhen, there is a group of disabled artists, although they are physically disabled, they have always been physically contributing to the art and culture inheritance of their own strength. 

On October 25th, Barbora from the Czech Republic and the host Zoe Kim came to the "We are all the same" Shenzhen Disabled People's Culture and Art Exhibition to browse the exhibition and to experience the traditional Chinese non-legacy cultural skills with the disabled artists.

外眼看深|芭芭拉的“非遺課”(上):天上飛的水里游的,齊了

(更多報(bào)道,請(qǐng)點(diǎn)擊專題:外眼看深

與深圳無臂“口書”小伙何子龍一起一筆一畫寫下“我們都一樣”,與孤獨(dú)癥青年藝術(shù)家探討藝術(shù)創(chuàng)作,制作一塊手工皂,品嘗殘障人士制作的面包和零食,參觀殘疾人攝影作品……芭芭拉認(rèn)為,藝術(shù)更像是大家與殘障人士“無障礙”交流的一種語言,大家都可以通過藝術(shù)來了解殘障人士的內(nèi)心世界,殘障人士也可以通過藝術(shù)來體驗(yàn)大家看到的山川湖海,她也被深圳這座城市與殘疾藝術(shù)家之間的“雙向奔赴”所感動(dòng)。

Write "We are all the same" with He Zilong, an armless "oral script" boy from Shenzhen, discuss artistic creation with young autistic artists, make a piece of handmade soap, taste bread and snacks made by people with disabilities, and visit a workshop on "Handicapped Photography", enjoy the photographs filmed by the disabled...Barbara believes that art is more like a language of "barrier-free" communication between people with disabilities, through which we can understand the inner world of people with disabilities, and through which they can experience the mountains, rivers, lakes and oceans that we all see. She was also touched by the "two-way journey" between the city of Shenzhen and the disabled artists.

10月27日,為期7天的2023年“我們都一樣”深圳市殘疾人文化藝術(shù)展落下帷幕。展覽共展出殘疾人非遺作品、書法、攝影作品超200件,因殘疾人非遺手工藝人展示的非遺技藝、提供的互動(dòng)體驗(yàn)等成功“出圈”,成為街頭巷尾熱議的正能量話題。

On October 27th, the 7-day 2023 "We are all the same" Shenzhen Disabled People's Culture and Art Exhibition came to an end, with a total of 200 pieces of non-heritage works, calligraphy and photography works on display. This exhibition has become a hot topic of positive energy in Shenzhen because of the display of non-heritage skills by non-heritage craftsmen with disabilities and the interactive experience they provided.


[編輯:張玲 陳蘇雅] [責(zé)任編輯:孫遜]