深圳有滋味(雙語版)第37期:端午臨中夏,每一口都是大海的味道
2022-06-03 08:18
來源: 深圳新聞網(wǎng)
人工智能朗讀:

深圳有滋味(雙語版)第37期:端午臨中夏,每一口都是大海的味道

讀特客戶端·深圳新聞網(wǎng)2022年6月3日訊(記者 金洪竹 張喆 林恒鑫 李丹璐 張玲 謝雨婷 實(shí)習(xí)生 劉瑜瓊)靠山吃山,靠海吃海,善于用食物來營造節(jié)日氛圍的中國人總能因地制宜地做出屬于自己的節(jié)日味道。時至端午,劃龍舟、掛菖蒲、放紙鳶、飲雄黃、食粽籺……喜團(tuán)聚的中國人把這個節(jié)日過得熱鬧非凡。

Being good at creating a festive atmosphere with food, Chinese people can always make their own festive taste according to local resources. Rowing the dragon boat, hanging calamus, flying kites, drinking Hsiunghuang, eating rice dumpling......Chinese people who love living together celebrate the Dragon Boat Festival with great excitement.

夏日午后坐在庭院里包粽子,愜意溫馨,時間仿佛靜止了。(李丹璐攝/設(shè)計(jì))

作為氛圍感的重要營造者,這兩個海膽,是活的哦。(李丹璐攝)

咸蛋黃和糯米,是咸粽子不可或缺的重要食材。(李丹璐攝)

黃阿婆熟練地包扎海膽粽。(李丹璐攝)

芒葉、棉繩、剪刀……這些都是包粽子需要用到的。(李丹璐攝)

手把手教學(xué),金洪竹必須把這個包粽子的技能學(xué)會。(李丹璐攝)

黃阿婆為Alya的粽子加料。(李丹璐攝)

庭院深深深幾許?(張玲攝)

對于吃,老廣向來不含糊。深圳大鵬南澳的海膽粽,堪稱粽子界的天花板,端午時節(jié)的“滿漢全席”:海膽粽用料相當(dāng)講究,兩條芒葉、些許糯米、一大勺海膽肉、一把瑤柱蝦米,再加上精心腌制的肥瘦相間的五花肉,兩顆流油的咸蛋……質(zhì)樸、天然、美味,這就是南澳海膽粽的配方。

Cantonese people are gourmets. There is a saying that the rice dumpling made with sea urchin could be the Royal Feast of Complete Manchu-Han Courses during the Dragon Boat Festival.  Reed leaves,glutinous rice, sea urchin, dried shrimp and scallop, salted pork and egg yolk......the recipe of sea urchin rice dumpling in Dapeng is plain, natural and tasty.

一切準(zhǔn)備就緒,包了多年海膽粽的南澳本地居民黃阿婆準(zhǔn)備收兩個“徒弟”。(謝雨婷攝)

海膽看起來其貌不揚(yáng)甚至有點(diǎn)可怕,卻是粽子界天花板的海膽粽最重要的食材。(謝雨婷攝)

帶有植物特有清香的芒葉,是海膽粽純天然的外包裝。(李丹璐攝)

每個步驟都按照黃阿婆示范的來做,就不會出錯?。ㄖx雨婷攝)

包粽子成果展示。(謝雨婷攝)

經(jīng)過至少2個小時的蒸煮,粽子才能完全熟透。(謝雨婷攝)

美味的海膽粽出鍋了。(謝雨婷攝)

當(dāng)她們在包粽子的時候,較場尾民宿“間堂一隅”家的貓咪正在悠閑踱步。(謝雨婷攝)

感覺金洪竹和Alya可以出師了?。ㄖx雨婷攝)

夏日午后,擅長畫畫的在深外籍小姐姐Alya放下畫筆,和我們一起坐在大鵬較場尾具有東方風(fēng)韻的庭院里,親手包上幾個海膽粽。要說最會包海膽粽的本地人,黃阿婆算是其中一個。有了她的指導(dǎo),所有的手忙腳亂最后都變成有條不紊。

Alya, a beautiful foreign artist lives in Shenzhen, puts down her paintbush and sits in an Oriental courtyard located in Dapeng on a summer afternoon, making sea urchin rice dumpling by herself. Grandma Huang is one of the local who make the best sea urchin rice dumpling.With her guidance, all the fuss finally falls into place.

經(jīng)過蒸煮的海膽粽,打開的一剎那進(jìn)入鼻腔的是芒葉的清香,第一口下去吃到的是吸收了食材湯汁后軟糯的粽米,第二口便會嘗到海膽的鮮甜。

The steamed sea urchin rice dumpling have the fragrance of reed leave.The first bite is the soft glutinous rice that absorbs the broth of various ingredients. The second bite is the fresh sweetness of sea urchin.  

哪些是煮熟的粽子,哪些是剛包好的粽子,看顏色就能分辨出來。(李丹璐攝)

一個耐心地教,一個認(rèn)真地學(xué)。(李丹璐攝)

包粽子,有它全程陪伴,充滿許多樂趣。(李丹璐攝)

海膽是大海的饋贈。(李丹璐攝)

我們這次包粽子的民宿位于大鵬較場尾。圖為較場尾航拍。(林恒鑫攝)

大鵬較場尾的夏天,有著色彩豐富的藍(lán)與綠。(張玲攝)

在較場尾玩沙的孩童。(張玲攝)

下午的陽光疊加在院子的綠植上,光影迷人。(張玲攝)

這是一次美味有趣的中國傳統(tǒng)美食體驗(yàn)之旅。(李丹璐攝)

成就感滿滿的兩個美少女。(張玲攝)

海膽粽既有海膽的鮮美,又有芒葉的清香,加以輔料的提味,食材之間相得益彰。品嘗海膽粽,必須細(xì)細(xì)咀嚼,拒絕狼吞虎咽,才可以在每一口體驗(yàn)到豐富的食物美學(xué),吃過方知何為齒頰留香。

With the delicious taste of sea urchin and the fragrance of reed leave, all the ingredients of the rice dumpling complement each other.To taste the sea urchin rice dumpling, you have to chew carefully so that you can get the rich taste experience in each mouthful.

在南澳人看來,鮮美的海膽粽承載的不只是兒時的回憶,祖輩的關(guān)愛,更是來自山與海的饋贈、大自然的恩物,彌足珍貴。我們用食物縮短他鄉(xiāng)與故鄉(xiāng)的距離,海膽粽最好的滋味,便是節(jié)日里與家人圍坐分食,靜享此刻團(tuán)圓。

For people who live in Nanao,Dapeng, the sea urchin rice dumpling is not only the memory of childhood, the caring of ancestors, but also the gift of the nature, the mountain and sea.We use food to shorten the distance between hometown and alien land. So the best taste of sea urchin rice dumpling is sitting with family and enjoying the reunion moment.

包粽子前的空余時間,金洪竹和Alya在較場尾海灘上漫步。(李丹璐攝)

在海邊的咖啡館談笑風(fēng)生。(李丹璐攝)

在較場尾面朝大海,讓海風(fēng)吹拂,讓思緒沉淀。(李丹璐攝)

深圳新聞網(wǎng)記者金洪竹(左)與Alya溝通今天要拍攝的主題和端午節(jié)有關(guān)。(張玲攝)

幕后花絮:敬業(yè)的深圳新聞網(wǎng)拍攝團(tuán)隊(duì)的小伙伴。(張玲攝)

海報(bào)設(shè)計(jì):李丹璐

【游玩信息】

地址:大鵬新區(qū)較場尾

交通:  

1.乘坐公交B753或M423至大鵬二小站,步行170米至較場尾。

2.導(dǎo)航至“較場尾”。

門票:無需門票

2022年5月,航拍較場尾周邊海域。

擁有眾多有特色的民宿,使較場尾成為人們海邊度假的熱門目的地。

【Info】

Address: Depeng New District,Shenzhen

Transportation:

1. Take bus B753 or M423 to Dapeng Second Primary School station and then take a170 meters’ walk.

2. Drive and navigate to"Jiaochangwei".

Tickets:

No tickets are required.

夏天,是深圳較場尾最美的季節(jié)。(林恒鑫攝)

較場尾海和天的藍(lán)色讓人沉醉。(林恒鑫攝)

[編輯:吳超] [責(zé)任編輯:鄭曉鵬]