外眼看深 | ?深大國際合唱團《冰雪之望》:用一首歌賦能冬奧會,聯(lián)結(jié)全球來華留學(xué)生
2022-02-15 13:50
來源: 深圳新聞網(wǎng)
人工智能朗讀:

外眼看深 | ?深大國際合唱團《冰雪之望》:用一首歌賦能冬奧會,聯(lián)結(jié)全球來華留學(xué)生

讀特客戶端·深圳新聞網(wǎng)2022年2月17日訊(記者 梁榆其 金洪竹 閻思遠)正如歌詞寫道,“靜聽,這里有人在唱,愛就是希望......友誼鏈接我們的故鄉(xiāng)?!币皇子缮钲诖髮W(xué)國際合唱團團長申文燮作曲、24所國內(nèi)高校、50多個國家、百余名在華留學(xué)生共同演唱的歌曲《冰雪之望》,被教育部留學(xué)服務(wù)中心選作了北京2022年冬奧會的獻禮曲目。

As the lyrics say, "Listen, someone is singing, love is our hope...... Friendship connects our homeland together." The song "When the Ice Is Shinning", composed by South Korean student Shin Moonsub, head of the International Choir of Shenzhen University, and performed by over 100 international students from more than 50 countries, who are studying at 24 Chinese universities, has been selected by the Ministry of Education Service Center as a tribute to the Beijing 2022 Winter Olympic Games.

舒緩的樂音訴說著他們對冬奧會的愛,深圳新聞網(wǎng)記者采訪到來自韓國的留學(xué)生深圳大學(xué)國際合唱團團長申文燮、中文作詞張浩淼以及泰籍團員黃偉豪,一起揭秘《冰雪之望》背后的故事。

The soothing music represents their love for the Winter Olympics. Reporters from SZNews.com interviews Shin Moonsub, Zhang Haomiao, the Chinese lyricist of this song, and Huang Weihao, a Thai member of the choir, to reveal the story behind the song.

《冰雪之望》背后的故事。

歷時10個月 用歌聲為北京冬奧會送上全球來華留學(xué)生的祝福

來自韓國的申文燮目前在深圳大學(xué)攻讀理論經(jīng)濟學(xué)博士學(xué)位。申文燮告訴記者他從小就喜歡音樂,1988年漢城奧運會的主題曲《手拉手》給他留下了深刻地印象。2021年初,申文燮開始計劃為北京冬奧會創(chuàng)作一首歌曲,希望通過音樂給處于新冠肺炎疫情時期的人們一些力量和勇氣,也向北京冬奧會傳遞來自全球來華留學(xué)生的美好祝福。

Shin Moon-sup, from South Korea, is studying for a doctorate in theoretical economics at Shenzhen University.  Shin told reporters that he loved music as a child and was impressed by "Hand In Hand," the theme song for the 1988 Seoul Olympics. At the beginning of 2021, Shin began to plan to compose a song for the Beijing Winter Olympics, hoping to use music to give some strength and courage to people in the COVID-19 epidemic period, as well as convey good wishes from international students to the Beijing Winter Olympics.

來自韓國的留學(xué)生深圳大學(xué)國際合唱團團長申文燮接受深圳新聞網(wǎng)記者采訪。

2021年3月,申文燮開始作曲。從前期錄音、拍攝MV,到后期視頻剪輯,申文燮和云合唱團的成員們總共花了10個月完成歌曲。一開始,申文燮只打算邀請30位國際留學(xué)生演唱,但后來隊伍逐漸壯大到了100余名。受新冠肺炎疫情影響,百余名在華留學(xué)生分散在世界各地,成員們只能集中在兩個星期之內(nèi)通過線上進行排練。

In March 2021, Shin began composing music.  It took Shin and the members of Choir 10 months to complete the song, including recording, shooting and editing the music video.  At first, Shin planned to invite only 30 international students to sing, but the number grew to more than 100.  Due to the COVID-19 epidemic, more than 100 students in China are scattered around the world, and members can only gather for two weeks to rehearse online. 

由于去年冬天下雪的天氣非常少,拍攝雪景鏡頭的機會也大大減少,導(dǎo)致后期剪輯MV的時間壓縮。通過大家的不懈努力,成員們克服了因時差、地區(qū)等種種因素帶來的不便,通過音樂,他們展現(xiàn)了團結(jié)的力量和國際合作精神。也正是因為云端合唱,他們結(jié)下了深厚的友誼。

As it was not really snowy last winter, the opportunity to shoot snow scenes was also greatly reduced, which resulted in the compression of the post-editing time.  Through their tireless efforts, the members overcame the inconveniences caused by time, regions and other factors. Through music, they demonstrated the strength of unity and the spirit of international cooperation.  It is also because of the online chorus, they formed a deep friendship. 

如何確定歌名?這個問題讓成員們思考了很久。最終,大家選了中文作詞張浩淼命名的《冰雪之望》?!爸谩侗┲?,是因為‘望’字包含了三層不同得含義,它既是是對北京冬奧會的美好展望,也是對見證世界各國奧運健兒飛旋身姿的盼望,同時它還包含著對世界各國和平友誼長存的真切的愿望。”張浩淼說道。

How to decide the Chinese title of the song? The question gave the members a lot of thoughts. "In the end, we chose 'Bing Xue Zhi Wang' (it means Hope of Ice and Snow), which named by Zhang Haomiao, a Chinese lyricist. "I chose 'Bing Xue Zhi Wang' because the word 'Wang' contains three different meanings in Mandarin. It is not only a beautiful OUTLOOK for the Beijing Winter Olympics, but also a HOPE to witness the beautiful move of Olympic athletes from all over the world. At the same time, it also contains a sincere WISH for peace and friendship between all countries in the world." Zhang said.

“《冰雪之望 》以年輕人的夢想和堅定地信念為主題創(chuàng)作,描述運動健兒克服許多困難和挫折,堅定自己的目標為國爭光、挑戰(zhàn)自我,最后在冬奧會的賽場上表現(xiàn)自我的過程。”申文燮說,《冰雪之望 》就是在致敬這個過程。

"Based on the dreams and firm beliefs of young people, the song describes the process of athletes overcoming many difficulties and setbacks, setting their own goals to win glory for their country, challenging themselves, and finally performing themselves in the Olympic Games."  'When the Ice Is Shining' is a tribute to that process, Mr. Shin said.

歌詞融入中國詩歌元素 運動員是主角

2021年3月,從深大漢語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)近3年的張浩淼收到了好友申文燮的邀請,為歌曲《冰雪之望》作詞。

In March 2021, nearly three years after graduating from Chinese Language and Literature major of Shenzhen University, Zhang Haomiao received an invitation from his good friend Shin Moonsub to write lyrics for the song "When the Ice Is Shining".

中文作詞張浩淼接受深圳新聞網(wǎng)記者采訪。

初聽歌曲小樣時,張浩淼感覺像是收到了一份小驚喜?!靶珊芎寐?,也很優(yōu)美但創(chuàng)作的過程是痛并快樂著的?!彪m然曾經(jīng)擁有作詞經(jīng)歷,但因為是首次創(chuàng)作冬奧作品,張浩淼一開始有點緊張。為了把詞作好,她琢磨了歷代奧運會和冬奧會的主題曲。

When Zhang first heard the song demo, she felt like receiving a surprising gift.  "The melody is very nice and beautiful, yet the process of writing lyrics is painful but happy."  Although she has written lyrics before, Zhang was a little nervous at first because it was her first time to write a work for the Winter Olympics. To get it right, she studied all the theme songs of Olympic Games and Winter Olympics.

在經(jīng)過大量的學(xué)習(xí)和研究后,張浩淼確定了歌詞的結(jié)構(gòu),隨后,她僅用了10天便完成了歌詞的創(chuàng)作?!啊侗┲返目傮w構(gòu)思是從運動員來作為切入點?!睆埡祈嫡f,歌詞表達了一個置身于冬奧會賽場的運動員,在回望過往的傷痛和失敗后,仍然堅定地站在賽場上,用信念去不斷地超越自我。此外,歌詞還表達了邀請全世界人民共赴冬奧會,體現(xiàn)出相互理解、友誼、團結(jié)和公平競爭的奧林匹克精神。

After a lot of study and research, Zhang decided on the structure of the lyrics, and she wrote them in just 10 days.  "The whole idea for the song was to start with athletes."  Zhang Haomiao said that the lyrics show athletes in the Winter Olympics, after looking back at the past pain and failure, they still stand firmly in the field, with faith to continue to surpass themselves.  In addition, the lyrics also invite people from all over the world to join in the Winter Olympics, reflecting the Olympic spirit of mutual understanding, friendship, solidarity and fairness.

張浩淼告訴記者, 《冰雪之望》的中文版歌詞中還運用了許多中國古詩詞的元素。冬奧會中的冰雪世界,讓張浩淼首先想到了詩詞“天蒼蒼,野茫?!保约啊对狸枠怯洝分欣锏摹昂坪茰珳?,橫無際涯”。兩句相融后,便創(chuàng)作出了副歌部分的“風(fēng)湯湯,雪茫茫”。

Zhang Haomiao says that the Chinese version of the song also uses many elements of ancient Chinese poetry.  The ice and snow world of the Winter Olympics reminds Zhang of the sentences from Chi Le Ge and the poem "The Story of Yueyang Tower". The fushion of sentences from these peoms created the lyrics in the chorus.

“風(fēng)湯湯雪茫?!保ㄗ笊希荷晡嫩谱笙掠乙唬狐S偉豪)

此外,林清玄的《人間有味是清歡》中的“清”字,也給了張浩淼寫出歌詞“飛旋的清姿”的靈感?!坝谩濉指荏w現(xiàn)出冬奧會的花滑項目以及滑雪項目與冰雪靠近,飛旋也更能精確地體現(xiàn)出運動員們在這些項目中所做的技巧。”張浩淼說。

In addition, a famous Chinese writer Lin Qingxuan also inspired Zhang to write the lyrics "the clear posture of flying and spinning."  "Using the word 'Qing' (it means clear) to describe the Olympic figure skating and skiing events that close to the snow and ice, and 'Xuan' (it means spinning)  is also more accurate to imply the skills of the athletes in these events."  Zhang Haomiao said.

“刷朋友圈全是《冰雪之望》覺得無比自豪”

來自泰國的黃偉豪是深圳大學(xué)工商管理專業(yè)大四學(xué)生。能參與到此次歌曲的創(chuàng)作中來,黃偉豪表示十分開心?!?/p>

Huang Weihao from Thailand is a senior student, majoring in business administration at Shenzhen University.  He said that he was very happy to be involved in the creation of the song. 

來自泰國的深圳大學(xué)工商管理專業(yè)大四學(xué)生黃偉豪。

“雖然我負責(zé)的那一部分只有一小句,但也練習(xí)了兩個星期,花了一下午的時間進行錄制?!秉S偉豪告訴記者,練習(xí)時自己的音準不是特別到位,團長申文燮一直在線上耐心地指導(dǎo)他?!艾F(xiàn)在想來,團長是特別辛苦,他要處理一百多個人的音頻?!?/p>

"Although my part was only a short sentence, I practiced it for two weeks and spent an afternoon recording it."  Huang Weihao told reporters, when he was practicing, his intonation is not perfect. Shin Mun Sup has been really patient to guide him online.  "Now I realize that it must be very hard for Shin to deal with the audio of more than 100 people." 

為點綴冬奧會的主題,《冰雪之望》MV的場景采用與雪景相關(guān)的元素。深圳不下雪,怎么拍雪景?長期在深圳生活的黃偉豪立馬想到了世界之窗冰雪世界。“拍視頻的那部分是最難的一部分?!笨紤]到面部表情要自然,黃偉豪和成員們在負幾度的溫度下一遍又一遍的重拍,身體、臉凍僵了跑去室外緩一緩,這樣來來回回,短短十幾秒的視頻一拍兩三個小時就過去了。

To keep to the theme of the Winter Olympics, the music video uses elements related to snow. But with no snoy weather in Shenzhen, how do they shoot snow scenes?  Huang Weihao, who has lived in Shenzhen for a long time, immediately thought of the Ice World in the Window of the World.  "The video was the hardest part."  Considering that the facial expression should be natural, Huang Weihao and his members reshot again and again in the subzero temperature. When their body and face were frozen, they went outside to warm up. So back and forth, the video of just ten seconds was shot for two or three hours. 

當(dāng)歌曲《冰雪之望》的視頻成品出來后,登載新華社、央視、人民日報等各大媒體平臺,黃偉豪刷朋友圈時滿屏都是自己參與合唱的這首歌,他覺得這個作品真的很厲害,一切非常值得,也非常自豪能參加。在作品“爆火”后,他主動剪輯了一個《冰雪之望》背后故事的視頻。

When the music video came out, it was published on Xinhua News Agency, CCTV, People's Daily and other major media platforms. When Huang Weihao update his Wechat Moments, the screen was full of this song, with his participation in the chorus. He finds this work really powerful, and it is worthy of all their works. He is very proud to participate in it.  After the song is trending, Huang edits a video of the story behind it.  

“《冰雪之望》傳遞的是正能量,來自不同國家的人因為音樂、奧運會聚在一起,跨越國界,所以我覺得這首歌更像是將友誼傳遞給冬奧會?!秉S偉豪說。

" 'When the Ice Is Shining' is a message of positive energy. People from different countries come together because of the music, the Olympics, across borders, so I think it's more like a message of friendship for the Winter Olympics."  "Mr. Huang said.

附《冰雪之望》中英文歌詞

申文燮作曲,張浩淼、成涵作詞

(第一段純英文)

When the snow appears right before your eyes

You will feel the embrace of the cold

You will know the time has finally arrived

You should be prepared for the call

The snow is crisp and the stars are bright

I spread my arms and I take flight

I see pretty snowflakes falling from the sky

my heart quickly pounding at this sight

Beijing is waiting for you all

Get united under this light

Be a part of this brotherhood

Sharing the spirit competing together just as one

Raise your glass

reach the stars

follow our dream it is in our hands

light the torch

so we can begin memories to be made

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(第二段純中文)

是誰靜靜撫平了我創(chuàng)傷

全新能量飛馳向前方

是誰默默灼燒著我胸膛

一個渴望多么的滾燙

共赴這激情的約會

凝聚起期待的目光

來體會人間的至味

飛旋的清姿動情的眼眸多明亮

風(fēng)湯湯雪茫茫

青春有夢我們一起闖

回首望堅定了信仰

從此莫彷徨

同歡笑同鼓掌和諧的夢想

靜聽這里有人在唱愛就是希望

(結(jié)尾純中文)

是誰輕輕掀開一片朝陽

整個賽場散落美的光

是誰悄悄灑下晶瑩冰雪

世界擁抱純潔的力量

是誰悄悄灑下晶瑩冰雪

友誼連接我們的故鄉(xiāng)

友誼連接我們的故鄉(xiāng)

[編輯:劉詩瑾]